Peuple essénien du désert de Judée

30716620_1476821602428877_6611676228985961037_n

Peuple essénien du désert de Judée

Les boîtes imaginaires garderont vos sentiments profonds, dans un lutrin d’ébène et d’ivoire. Et dans la crise la plus mal connue, vous allez construire votre humble demeure, triste et douloureuse. Vous reviendrez avec amour au palais enchanté, et vous percez, avec vos yeux verts et avides, les murs de pierre érodés. Vous allez démolir toutes les frontières, sans banaliser votre fragile mémoire. Avec tes larmes d’argent, tu tremperas des milliers de consciences. La conscience immergée dans l’inconscient éternel, de la réalité existentielle. Les serpents d’été navigueront, à la dérive, dans la mer de vos rêves redoutés. Ils tatoueront, dans votre peau sombre, des mots de feu interdits, des mots insaisissables interdits.
Et ton prince adorera l’amour de son amant bien-aimé, pendant que le feu de ton cœur s’échappe. Échappez à votre feu, votre amour, dans de douces larmes d’argent. Échapper à la recherche d’un autre lit fleuri, où reposer votre flamme. Flamme d’amour, flamme de feu faiblement éteinte. Tais-toi, elle s’enfuit en larmes d’argent, à la recherche d’un autre arbre qui abrite son âme.
Et tu écriras ton histoire avec de l’encre rouge sang, à la manière des nuages ​​blancs. Histoire, sang chaud et chaud d’un peuple. Sang brûlant qui court et déchire les entrailles, les racines profondes de votre histoire la plus sacrée. Courez pour la sève de vos veines et de vos peines, pour la sève et le sang de votre peuple.
Peuple essénien du désert de Judée. Mers des cieux, les soleils se réveillent. Levers de rubis, ciels d’ambre. Beaux reflets de cuivre et d’argent, dans la vallée de Jezreel.

Maika Etxarri
Copyright poésie et photographie

Acerca de palabrasdeluzypaz

Soy un espíritu libre poeta, enarbolando la bandera de la paz y libertad, en este universo existencial. Vivo en el eterno presente, aquí y ahora, bajo el poder del amor, sin la incertidumbre del mañana, sin la esclavitud del nuevo orden establecido mundial. Maika Etxarri Escritora, poeta, blogger y fotógrafa Autora del libro: La rosa del desierto
Esta entrada fue publicada en Ancestral esenian people, Comunidad esenia, Esenios, Libros sobre el pueblo esenio, Libros sobre los esenios, Los esenios de Qumrán, Los esenios según Flavio Josefo, Maika Etxarri Copyright poésie et photographie, Maika Etxarri Copyright poésie et photographie Écrivain, poète et blogueur de Pampelune, Maika Etxarri Copyright poésie et photographie Ecrivain, poète et blogueur citoyen du monde, Maika Etxarri Copyright poésie et photographie Femme écrivain, poète et blogueuse citoyenne du monde, Maika Etxarri Copyright poésie et photographies, Peuple essénien du désert de Judée, Poesía de amor de Maika Etxarri en francés, Poesía esenia, pueblo esenio, Quiénes eran los Esenios, Religión esenia, Sin categoría. Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s