Archivo de la categoría: Brother of the burning Africa

Niños del alma inmortal (la rosa del desierto)

Niños del alma inmortal (la rosa del desierto) Niño te veía. Niña me sentía, abrazada a tu alma inmortal divina. Besos de amor, en cada instante de un querer y de un poder infinito en la noche. Noche profunda en … Seguir leyendo

Publicado en Africa orphanage, África, Brother of the burning Africa, Niños del alma inmortal (la rosa del desierto), Sin categoría, Solidaridad con África, Voces del Sáhara – Voces del África viva, Voices of Africa, vozes da África | 1 Comentario

Irmán da África queima

Irmán da África queima Nenos da miña alma, levantan os ollos aos teitos celestes, nos fríos mañás. Ollos pechados para o ceo, voan as ás libres, bolboretas hialinas ao vento do meu deserto. Vientos indómitos do meu deserto e do … Seguir leyendo

Publicado en África, Brother of the burning Africa, corpos sutís, Esclavitud humana, escravitude humana, Fotografías de caballos de Maika Etxarri, Fronteras abiertas en todo el mundo, Fronteras abiertas para los refugiados, Irmán da África queima, Irmão da África ardente, miña alma, Opresión y esclavitud, Poesía en gallego de Maika Etxarri, Sin categoría, Suffering Africa | Deja un comentario

Brother of the burning Africa

Brother of the burning Africa Children of my soul, they raise their eyes to the celestial ceilings, in the cold early mornings. Eyes closed to the sky, fly free wings, hyaline butterflies to the wind of my desert. Indomitable winds … Seguir leyendo

Publicado en África, Brother of race and blood, Brother of the burning Africa, Fotografías de flores de Maika Etxarri escritora y poeta de Pamplona, Fronteras abiertas en todo el mundo, Fronteras abiertas para los refugiados, Irmão da África ardente, Love poetry by Maika Etxarri, open borders, Poesía en inglés de Maika Etxarri, Poetic freedom, Poetry of writer Maika Etxarri, Sin categoría, soul poetry, subtle body, Suffering Africa, Voices of Africa | Deja un comentario