Archivo de la categoría: Fotografías de caballos de Maika Etxarri

À ma mère Juana avec amour

À ma mère Juana avec amour Mère: Je t’aime! … Je t’aime ici et maintenant, dans l’éternel présent, le lys-rose de mes rêves. Argent nuit amour. Nuit, route d’argent vers l’amour absolu, vers le regard ineffable de l’Immense. Mère: Écoutez … Seguir leyendo

Publicado en alhimalaya, Ancestral esenian people, Auteur du livre "The desert rose - Talwardat Nljla", À ma mère, À ma mère avec amour, À ma mère Juana avec amour, Âme de lumière blanche, ¡Om Namah Shivaia!, Brahma intérieur, Brahma necesito volar, colección de fotografías de Maika Etxarri, Comunidad esenia, El reino perdido de Mustang, Esenios, Esséniens, fille de lumière, fleur d'Alexandrie, Fotografías de árboles de Maika Etxarri, Fotografías de caballos de Maika Etxarri, fotografías de cielos de Maika Etxarri, Fotografías de desierto de las Bardenas de Maika Etxarri, Fotografías de elementales, Fotografías de Essaouira, Fotografías de Essaouira de Maika Etxarri, Fotografías de flores de Maika Etxarri escritora y poeta de Pamplona, Fotografías de la Foz de Lumbier de Maika Etxarri, Fotografías de la naturaleza de Maika Etxarri, Fotografías de Maika Etxarri, fotografías de Marruecos de Maika Etxarri, Fotografías de Nafarroa de Maika Etxarri, Fotografías de Navarra, Fotografías de Navarra de Maika Etxarri, Fotografías de Puente La Reina de Maika Etxarri, Fotografías de ríos y cascadas de Maika Etxarri, Fotografías de Santa María de Eunate de Maika Etxarri, Fotografías del bosque de Orgi de Maika Etxarri, Fotografías del Camino de Santiago de Maika Etxarri, Fotografías del desierto de las Bardenas, Fotografías desierto de las Bardenas de Maika Etxarri, frases bereberes, Himaalaja, Himalaia, Himalaia purua nire oraingo|presente errealitatean..., Himalaiako, Himalaiako argia, Himalaias, Himalayas, Je t'aime mère, éternellement ..., L'amour de la mère, l'arbre sacré de la vie, l'Himalaya, l'Immense, le jardin d'Eden, le royaume mythique du Mustang, Libro de poesía y fotografías de Maika Etxarri en Amazon, Lumière de l'Himalaya, Maika Etxarri auteur du livre "The desert rose - Talwardat Nljla", Maika Etxarri Prose poétique du droit d'auteur et photographie, Maika Etxarri Prose poétique du droit d'auteur et photographie Auteur du livre "The desert rose - Talwardat Nljla", Mantras, Mantras budistas, Mantras des enfants de la lumière, Mantras dos filhos da luz, Mère étoile des mers, mère courage, Mère je t'aime, Mère je t'aime dans mon atman interne, Mère liberté, Mère Liberté - Mma Horiya, Mère Lune, Mère notre histoire est unique, Mma thlit gori - Mère je t'aime, Montañeros en el Himalaya, Montañeros navarros en el Himalaya, Mustangeko erreinu galduaren bidean, Om Mani Padme Hum, Om namah shivaia, Om sonido sagrado del Universo, Palabras bereberes, Palourdes de coeurs esséniens, Papillon du désert - Eveil des Esséniens, Poesía esenia, pueblo esenio, reino perdido de Mustang, Religión esenia, Sanskrit mantras, Sin categoría, Sonidos de mantras, sons de mantras, terras sagradas do Himalaia, The Himalayas, the immortal land of the snows Himalaya, the lost kingdom of Mustang, the lost realm of Mustang, Tierra ancestral bereber, tierras sagradas del Himalaya | Deja un comentario

Le murmure de tes larmes

Le murmure de tes larmes Le murmure de tes larmes de douces sonates en silence, quand la flamme s’éteint, tes yeux sont le miroir de ton amour languissant. Devant le puits profond de ton être, vous noyez le souffle de … Seguir leyendo

Publicado en Fotografías de caballos de Maika Etxarri, Poesía de amor de Maika Etxarri, Poesía en francés de Maika Etxarri, Sin categoría | Deja un comentario

O sussurro de suas lágrimas

O sussurro de suas lágrimas O sussurro de suas lágrimas sonatas doces em silêncio Quando a chama se apaga, seus olhos são o espelho do seu amor lânguido. Antes do bem profundo de seu ser, você afoga a respiração desse … Seguir leyendo

Publicado en Fotografías de caballos de Maika Etxarri, Poesía de amor de Maika Etxarri, Poesía en portugués de Maika Etxarri, Sin categoría | Deja un comentario

Embrujo…

Embrujo… Serenas la intranquilidad de mis noches con tu embrujo de princesa egipcia, diosa inmortal, reina suprema de la magia. Embrujo que tú sientes opresivo en el fondo de tu corazón dormido. Embrujo que arroya los silencios mudos en la … Seguir leyendo

Publicado en Fotografías de caballos de Maika Etxarri, Poesía de amor de Maika Etxarri, Sin categoría | Deja un comentario

Pure loves without luxuries, without disguises…

Pure loves without luxuries, without disguises… The silver boat of your diamond dreams adorns your most sublime and divine senses. Sail with its white flags of peace, among bright iridescent waves of bright, fragmented colors. Lovers fleeting… pure truths without … Seguir leyendo

Publicado en crianças arco-íris, índigo e cristal, Fotografías de caballos de Maika Etxarri, light and unconditional love, Love poetry by Maika Etxarri, Niños índigo, cristal y arcoíris, Poesía en inglés de Maika Etxarri, Ser índigo, cristal, Sin categoría, sonhos de índigo, arco íris e cristal, the vibrational Quantum, three-dimensional, vibrational quantum universe | Deja un comentario

Irmán da África queima

Irmán da África queima Nenos da miña alma, levantan os ollos aos teitos celestes, nos fríos mañás. Ollos pechados para o ceo, voan as ás libres, bolboretas hialinas ao vento do meu deserto. Vientos indómitos do meu deserto e do … Seguir leyendo

Publicado en África, Brother of the burning Africa, corpos sutís, Esclavitud humana, escravitude humana, Fotografías de caballos de Maika Etxarri, Fronteras abiertas en todo el mundo, Fronteras abiertas para los refugiados, Irmán da África queima, Irmão da África ardente, miña alma, Opresión y esclavitud, Poesía en gallego de Maika Etxarri, Sin categoría, Suffering Africa | Deja un comentario

Voices of Africa

Voices of Africa And with exhausted arms, raised to the celestial ceiling, you remember the songs of your old ancestors. They´re voices of Africa! Pure white voices of Africa alive! Lost voices that cry out to the world their intense … Seguir leyendo

Publicado en África, Désert du Sahara, Desert of the Sahara, Deserto do Sahara, Desierto del Sáhara, Fotografías de caballos de Maika Etxarri, Love poetry by Maika Etxarri, Maika Etxarri, SGAE lyricist poetry, Poesía en inglés de Maika Etxarri, Poetry of writer Maika Etxarri, Sahara Desert, Saharako basamortutik, SÁHARA, Sin categoría, Solidaridad con el pueblo saharaui, Voices of Africa, vozes da África | Deja un comentario