Poetas y Poesía por Maika Etxarri

Maika Etxarri Yábar

Ecco un altro sito Poetas y Poesía

Poesie

AMOR TE QUIERO EN EL SILENCIO

Amor sincero,
entre versos y poesías al alma,
yo siento.
Amor verdadero es lo que yo respiro
en este breve instante,
en este preciso momento.
Amor prohibido
entre breves silencios.
Amor pausado
de dulces sueños etéreos.
De amor sincero,
de amor a tu alma libertaria
yo adolezco,
en el más absoluto silencio.
Amor de verano,
amor de pasión
entre soles y lunas
ardiendo,
como ríos de lava roja
en tus frágiles sueños.
Amor yo te quiero.
Te quiero,
te amo y te siento mío
en el más absoluto silencio.
Y de amor sincero yo muero
en el eterno descanso
de este cosmos inmenso.
Y mi alma
llena de amor infinito
se funde con la luz inefable
de éste, nuestro universo.

Maika Etxarri Yábar

ÁRBOLES DE LUZ RAÍCES DE UN PUEBLO MÍSTICO

Árboles de luz blanca son sueños de pájaros, son realidades de águilas serenas. Árboles de luz blanca son cristales preciosos en tu cuerpo sutil. Son voces inefables en las orillas apaciguadas de tus anhelos y deseos.
Deseo que dondequiera que construyas tu morada interna, árboles de luz blanca cobijen tus raíces más profundas. Raíces de una tierra prometida. Raíces de un pueblo que está empezando a despertar, en el amanecer dorado de tus sueños. Amanecer dorado, rojo escarlata, tonos rubí, finos reflejos de cobre y plata. Sueños etéreos, color rubí, con finos destellos de oro y plata.
Pueblo místico de tus sueños; pueblo peregrino y asceta en el desierto, a orillas del mar Muerto. Pueblo iluminado de felicidad terrenal; pueblo de jinetes cabalgando sobre viejos corceles alados, en las dunas del desierto. Pueblo de árboles de luz y amor, de sonrisas eternas, en tu mundo de sueños. Pueblo de auroras boreales, en el amanecer rojo escarlata.
Y en el amanecer dorado, suenan músicas antiguas… son hojas de amor plateadas…
Y con dulce amor cantan, tus bellas poesías al alba.

Maika Etxarri Yábar

ALMA DE POETA

Entre bellos juncos dorados
oyes el murmullo del viento.
Entre luces ocres – rosadas
apagas el clamor del miedo.
Nunca olvides en las noches
mi eterno caminar,
dulce silencio.
Entre tenues luces ardientes
tu alma bebe las raíces,
las entrañas,
en este bello jardín de ensueño.
Entre luces ocres doradas
oyes el dulce rumor del viento.
Nunca olvides mis palabras erradas,
sutilmente equivocadas,
ni mis ansiados amores al alba.
Es el clamor fugaz que te llama,
fulgor del alma mía que te reclama.
Nunca olvides estos mantras
en las raíces más sagradas
de tu tierra más extraña.
Nunca escuches mis silencios
en la nimiedad de mi calma.
Tú eres mi breve silencio.
Tú eres la bondad de mi alma.
Tú eres todo lo que yo poseo,
en este mundo inmortal
de vívidos sueňos.
Eres mi lava ardiente,
mi extraña soledad candente,
mi musa dorada,
inspiradora poética
de mis sutiles poesías al alma.
Eres mi río en calma,
de agua brava,
mi montaňa mágica más sagrada,
en el reino perdido de Shambhala.
Nunca olvides que te amo
entre finas hojas de amor plateadas.
Nunca olvides mis suspiros
como agujas de espejo plateadas.
Nunca olvides mi reclamo,
alimento infinito de mi alma.
Alma de poeta del desierto,
puro amor de suspiros
brotando con dulzura en el alba.
Entre luces de arroyuelos,
entre ríos de montañas,
entre lavas de cascadas
laten corazones inmortales
de deseo, de fina lluvia plateada.
Son suspiros, son anhelos,
de amores locos de deseo.
Soy agua brava de lluvia,
arrecife de montaña.
Agua brava entre sonatas,
de silencios y cascadas.
Soy alma de poeta
que suspira por tu alma.
Nunca olvides mis palabras,
infinitas cascadas
entre lágrimas
de dulzura plateada..

Maika Etxarri
Copyright poesías y fotografía

Acerca de María Carmen Echarri Yábar

María Carmen Echarri Yábar (Maika Etxarri) escritora, poeta, blogger navarra (España). Autora de los libros en castellano e inglés: Talwardat nljla- La rosa del desierto, Nirvana de luz, Nirvana de amor, El despertar, Transmigración, Quantum, The desert rose, Nirvana of light, The awakening y Transmigration. Maria Carmen Echarri Yábar writer, poet, blogger from Navarra (Spain). Author of the books in Spanish and English: Transmigration, Nirvana of light, Nirvana of love, Quantum, The awakening and The desert rose.
Esta entrada fue publicada en colección de fotografías de Maika Etxarri, Libro poético de Maika Etxarri escritora y poeta pamplonica, Maika Etxarri Copyright poesías y fotografía, Maika Etxarri Copyright poesías y fotografías, Maika Etxarri Escritor basco, Maika Etxarri Escritor basco Poesia e fotografia de direitos autorais, Maika Etxarri escritora, poeta, blogger y fotógrafa pamplonesa, Maika Etxarri writer, poet and blogger citizen of the world, Maika Etxarri writer, poet and blogger from Navarra, Maika Etxarri writer, poet and blogger from Pamplona, Maika Etxarri writer, poet and Spanish blogger, Maika Etxarri Writer, poet, blogger and photographed by heart Author of the book the rose of the desert, Maika Etxarri writter, Poesía de amor de Maika Etxarri, Poetas y Poesía por Maika Etxarri, Sin categoría. Guarda el enlace permanente.

Deja un comentario